Bizarrely, some Christian Jamaicans are not happy with this. In the AP article on the subject, one of them spoke up:
Other Jamaicans, like 30-year-old Kevin Sangster, say patois is an obscure dialect that doesn't deserve to be the focus of such an expensive project. It could dilute the Bible's meaning because it's not an established language, he said.Um. Well, okay.
"Errors could be made, and essentially what is translated is not necessarily reflecting the true meaning of the Scriptures," said Sangster, who left Jamaica in 1994 and lives in New Jersey.
But you do realize that they're not speaking ancient Greek, Vulgate Latin and Aramaic in New Jersey, right Kevin?
No comments:
Post a Comment